UNIVERSIDAD
AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO
FACULTAD
DE HUMANIDADES
LENGUA
Y LITERATURA HISPÁNICAS
TRAGEDIA
Profesor: Luis Quintana Tejera
Alumna: Xavryne Ubaldo
Robles
Fecha: 18 de febrero de 2021
Breve acercamiento a Antígona, de Sófocles
Xavryne Ubaldo
Robles
La historia de la tragedia griega se remonta alrededor del siglo V a.C junto con la lírica. En aquella época se realizaban himnos en honor al Dios Dionisos, en los que se
escuchaba un contenido que relataba situaciones de la vida de éste. Tales composiciones recibieron el nombre de «ditirambos», que conforme fueron evolucionando presentaron un contenido más variado
según la estación del año que fuera, pues mientras que de la primavera
surgieron cantos corales alegres, ̶ lo que posteriormente sería la comedia ̶ , del invierno aparecieron con un tono más melancólico y lúgubre,
naciendo así la tragedia; una representación dramática que se caracteriza por su aire funesto y desenlace catastrófico; personajes irremediablemente destruidos tanto física como
mentalmente; y la provocación de sentimientos (catarsis, según Aristóteles) en el público observador. “Es, pues, la tragedia imitación de una acción esforzada y completa, de cierta amplitud, en lenguaje sazonado, separada cada una de las especies [de aderezos] en las distintas partes, actuando los personajes y no mediante relato, y que mediante compasión y temor llevan a cabo la purgación (καθάρσις) de tales afecciones” (Aristóteles, trad. 1974).
Entre los principales representantes griegos del teatro
clásico, se halla Sófocles (Colono, 496 a.C-Atenas, 406 a.C), un dramaturgo cuyo trabajo ha sido la base del estudio de la literatura griega
clásica. Se le adjudican siete grandes tragedias: Áyax (450 o 430 a.C), Antígona (441 a.C), Edipo Rey (430 a.C), Edipo en Colono (401 a.C), Filoctetes (409 a.C), Las traquinias y Electra; además de alrededor de otras cien obras de las que solo se conservan
fragmentos.
A continuación, se hará un breve análisis de Antígona.
Desarrollo del drama
De acuerdo con la estructura propia de una tragedia, Antígona se divide en: prólogo, párodos, cinco episodios con sus respectivos estásimos y el éxodo. Para fines del trabajo, solo se mencionarán las
partes consideradas más relevantes en relación con los tópicos que se
analizarán posteriormente.
1. Antígona le propone a su hermana, Ismena, que la acompañe a desafiar lo dicho por el nuevo rey de Tebas e ir a
enterrar a su hermano Polinices para que al fin pueda descansar. Ésta, trata de disuadirla anteponiendo argumentos de que la mujer debe obedecer al hombre y a la ley.
Antígona hace caso omiso.
2. Un mensajero avisa a Creonte que alguien ha enterrado el cuerpo de Polinices y ha esparcido un árido polvo en él.
Tiempo después, Antígona es capturada y condenada a morir.
3. A petición de Tiresias, Creonte la perdona, pero
demasiado tarde. Su hijo se suicida por Antígona, y momentos después, su esposa por su hijo.
Desde el inicio de la tragedia se hace evidente el primer
conflicto que se desarrollará a lo largo de la historia: la superioridad del hombre ante la
mujer. Sólo basta leer las respuestas proferidas por la hermana menor de la
protagonista cuando se le sugiere ir en contra de la ley de Creonte para
comprender la falta de valentía y aparente rendición que tiene ante la idea de sublevarse ante éste (“Piensa además, ante todo, que somos mujeres, y que, como tales, no
podemos luchar contra los hombres; y luego, que estamos sometidas a gentes más
poderosas que nosotras, y por tanto nos es forzoso obedecer sus órdenes aunque
fuesen aún más rigurosas”; Sófocles, ed. electrónica). Se puede discernir que el papel de la mujer dentro de Tebas es
uno estrictamente regido por el ser masculino, en donde cualquier muestra de
rebeldía es considerada revolucionaria. Es así como la historia se desarrolla principalmente entorno a Antígona, una joven que se ha visto rodeada de muerte: su padre, Edipo, murió en su propio
exilio al descubrir la relación amorosa que tuvo con su madre (presencia de anagnórisis), Yocasta, quien al saberlo se ahorcó; y sus dos hermanos, muertos a manos
del otro. Luego le prosigue la prohibición del rey para enterrar a uno de ellos,
hecho que desata la inconformidad de ella y la hace emprender una travesía que
culmina en su suicidio. Es un personaje que representa la figura de la mujer, de la feminidad, pero con el carácter de un héroe. Se le atribuyen
valores como el sentido de justicia, la fraternidad, determinación y amor por la familia.
La segunda temática presente se halla justamente en el
motivo intrínseco por el que la joven protagonista decide actuar: la obligación moral por los muertos. George Steiner
(1929-2020) dice al respecto que: “[…] las invocaciones de Antígona a las potencias subterráneas son
actos de circunscripción. Encierran el inexplicable enigma de la muerte dentro
de las gramáticas del discurso religioso, psicológico, político, moral y
poético” (1987: 99). La cuestión de los ritos fúnebres no es un tema nuevo de Sófocles,
pues ya en Ayax (450 o 430 a.C) lo ha planteado. No obstante, el objetivo de esta lectura
complementaria se enfoca más en el contenido interno de la tragedia más allá del
contexto en que el autor lo escribió. Si bien Creonte pudo haber impuesto un castigo mayor dirigido a las
hermanas, optó por impedir el entierro de Polinice, lo que intensifica la
importancia que se tenía por velar a los difuntos en aquel mundo ficticio, y
tal vez, en la misma realidad del escritor. Incluso hoy en día los ritos funerales son un aspecto importante que siempre
involucran el elemento familiar; son un tema sagrado que se relaciona con el
ámbito cultural y religioso. “[…] así aparece más claro que el drama todo gira sobre una acción y
un deseo y un derecho humano y familiar y un deber sagrado de carácter
universal: el de sustraer los restos mortales de nuestros deudos a las garras
de las aves y los dientes de los chacales” (Errandonea, 1961: 128). No es posible saber con certeza la verdad detrás de esta decisión, sin
embargo, es innegable el efecto detonante que causó en Antígona para la
continuidad de la historia.
Finalmente, el tercer tema encontrado es el referente al de los dioses y los hombres, visto desde la perspectiva de Antígona, ella lucha a
favor de lo que sabe que los dioses dictan, sin importar que su destino esté condenado por la maldición que Pélope lanzó contra Layo “tu extirpe se exterminará a sí misma” cuando éste último comete el error de violar a Crisipo, hijo de
Pélope. “No le teme a la supuesta ecuanimidad humana, porque sabe que la
justicia trascendente de los dioses está de su lado” (Quintana, 2019: 83). Y
Creonte, él defiende su posición como rey recto y como un hombre fiel a sus principios. Es así como la contraposición entre los dos exalta en el relato; cada uno
peleando por lo que cree que es mejor, que culmina cuando Creonte cede a su pesar, pero que termina teniendo un sin sentido cuando se descubre a sí mismo solo, sin su amada esposa, hijo, y con la terrible sensación de haber obrado mal. “Llevaos, pues, y muy lejos, al ser insensato que soy; al hombre, que, sin
quererlo, te hizo morir, ¡oh hijo mío, y a ti, querida esposa! ¡Desgraciado
de mí!” (Sófocles, ed. electrónica). En el éxodo, el coro no hace más que acentuar con las últimas
líneas, el poder divino por sobre el simple mortal:
“La prudencia es con mucho la primera fuente de ventura. No se debe ser
impío con los dioses. Las palabras insolentes y altaneras las pagan con grandes
infortunios los espíritus orgullosos, que no aprenden a tener juicio sino
cuando llegan las tardías horas de la vejez” (Sófocles, ed. electrónica).
Figuras literarias
1. Comparación
“[…] vio a los argivos avanzar como impetuosa riada, […]”.
“Y él se adiestró en el arte de la palabra y en el
pensamiento, sutil como el viento, […]”.
2. Hipérbole
“Por mi parte
considero, hoy como ayer, un mal gobernante al que en el gobierno de una ciudad
no sabe adoptar las decisiones más cuerdas y deja que el miedo, por los motivos
que sean, le encadene la lengua, […]”.
3. Epíteto
“Pero Niké, la gloriosa, llegó y pagó en retorno el amor de Tebas, […]”.
4. Prosopopeya
“Este ejército que en
contra nuestra, sobre nuestra tierra, había levantado Polinice, excitado por
equívocas discordias, y que, cual águila que lanza estridentes gritos, […]”.
5. Oxímoron
“[…] si falta la alegría, por todos esos bienes,
comparados con la verdadera dicha, no daría yo ni la sombra del humo”.
(Sófocles, ed. electrónica)
Conclusiones
A lo largo de la lectura complementaria, se habló de Sófocles como un autor miembro del periodo de la literatura griega clásica del siglo V a.C, para después proceder a realizar comentarios sobre algunos tópicos eje centrales de
la obra. Los breves párrafos presentados no fueron más que una ligera interpretación, la cual espera haber expuesto un leve acercamiento a Antígona.
Referencias
Aristóteles (1974). Poética de Aristóteles (Trad. V. García). Editorial Gredos. (Trabajo
original publicado 335 a.C).
Errandonea, Ignacio. (1961). La “Antígona” de Sófocles: una revisión de su
estructura dramática. Centro Virtual Cervantes. https://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/16/TH_16_001_126_0.pdf
Garrido, Guadalupe & otros. (2019). Literatura, libro
de texto. UAEM
Quintana, Luis. (2019). Culpa y castigo. Tragedia clásica europea. Trajín.
___________. (2019). Las trampas de la retórica. Trajín.
___________. (24 de enero de 2021). Sófocles. Antígona. La tragedia: perspectivas y análisis. https://tragedia2016.blogspot.com/2021/01/sofocles-antigona.html
Sepúlveda, Daniela. (2011). Antígona y su potencial significativo: La figura de
Antígona resignificada desde los estudios de género [Tesis de maestría, Universidad de Chile]. http://repositorio.uchile.cl/bitstream/handle/2250/108734/fi-sepulveda_d.pdf?sequence=3&isAllowed=y
Steiner, George. (1987). Antígonas: Una
poética y una filosofía de la lectura. Gedisa. http://juliobeltran.wdfiles.com/localfiles/cursos:ebooks/Steiner_Ant%C3%ADgona
Woodard, Thomas. (17 de diciembre de 2020). Sophocles. Britannica. Recuperado el 13 de febrero de 2021 de https://www.britannica.com/biography/Sophocles
No hay comentarios.:
Publicar un comentario