UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO
FACULTAD DE HUMANIDADES
LENGUA Y LITERATURA HISPÁNICAS.
TRAGEDIA
Profesor: Luis Quintana Tejera
CUARTA LECTURA COMPLEMENTARIA
IFIGENIA EN TAURIOS, DE GOETHE
Alumna: Xavryne Ubaldo Robles
Fecha: 15 de abril de
2021
IFIGENIA EN LA
TRAGEDIA DE GOETHE
Xavryne Ubaldo Robles
Ifigenia en Taurides o en Táuride es
una obra escrita por Johann Wolfgang von Goethe
(Fráncfort
del Meno, Alemania,
1749-Weimar, Alemania,
1832) durante el periodo posterior al
movimiento cultural
y literario conocido
como Ilustración, el
cual surge en el
continente europeo a mediados del siglo XVIII. El
rechazo provocado ante la tendencia artística neoclasicista causó la aparición de un
nuevo movimiento
alemán denominado Sturm
und Drang, que
se estableció bajo principios inspirados
en autores como Rousseau o Shakespeare, que ya no
implicaban la inclinación por el racionalismo ni una
clasificación del género literario, sino que una
innovación en el estilo y un
retorno a la Edad
Media. Conllevó una exaltación
del ser como individuo libre y sujeto de una pasión desbordada; la concepción panteísta1 recobra relevancia en esta tendencia.
Goethe es el principal representante de este movimiento
cultural prerromántico junto con Klinger2. Una de sus obras con mayor renombre es: Las
penas del joven Werther, novela
publicada en 1774 y cuyo auge entre la población juvenil la volvió un trabajo
memorable que puso en
marcha las
características básicas
fundadas
en el Sturm und
Drang, tales como
la espontaneidad creativa, la pasión y la libertad
de expresión. Tiempo
después, Goethe
evolucionó a una postura más clásica -observable en Fausto,
segunda parte- aunque no
por ello deja de ser una figura fundamental del Sturm
und Drang y el
romanticismo.
Fue un novelista, poeta y dramaturgo alemán con alrededor
de veinticinco trabajos publicados. Entre sus obras más notables
se
hallan: Egmont (1788), La
selva negra (1789), Fausto,
parte uno (1807)
y Fausto, parte
dos (1832).
El propósito de la siguiente lectura complementaria es analizar
brevemente la tragedia de Ifigenia
en Táuride desde
una perspectiva intertextual.
El mito de Ifigenia en Táuride
Con objeto de conocer la intertextualidad presente en la
tragedia de Goethe, es necesario primero referirnos al
texto en que se basó el autor para crearla. Desde
una visión clásica, se encuentra Ifigenia en Áulide (409
a.C.) e Ifigenia
en Táuride (414
a.C.), ambas obras pertenecientes al trágico griego Eurípides (Salamina,
484-Reino de Macedonia, 486 a.C)3 y que se
complementan para contar los
sucesos concernientes a la hija del
rey aqueo Agamenón y la reina Clitemnestra, quien se ve envuelta en un entorno bélico, en donde la
única solución que tiene su padre para favorecer la
posición de su ejército
durante la guerra de Troya, es darla como sacrificio ante
la diosa Artemis para que se le perdone por haber cazado una cierva
perteneciente a esta.
Agamenón convence tanto a la madre como a la hija de ir a Áulide con la mentira
de una boda entre esta última y Aquiles, para después admitir la verdad, pero
aún con la firme decisión. Ifigenia desempeña un papel heroico al
ofrecerse voluntariamente como sacrificio para salvar a Aquiles de una pronta
muerte al intentar interceder por ella previamente. Es
aquí cuando la segunda obra de Eurípides se enlaza con la primera, para revelar
que, durante
el rito de sacrificio, la joven aquea fue reemplazada por una cierva momentos
antes del degollamiento gracias a Artemis, para después encomendarle
el papel de sacerdotisa
del templo de Táuride y el de practicar
sacrificios en extranjeros. Orestes,
su hermano, acaba en el mismo lugar, aunque con
el objetivo de conseguir la estatua de Artemis. Es así como
ocurre una anagnórisis en los hermanos al reconocerse, lo que posteriormente
los lleva a planear un escape de Táuride, acto que logran con éxito.
Por lo dicho anteriormente, es posible reconocer la
relación entre el texto de Eurípides y el de Goethe, siendo este último el
encargado de intertextualizar gran parte
del mito para adaptarlo a una versión
versificada de la protagonista en Táuride una vez que Artemis la deja en el
templo, en el que se resalta a la joven como modelo femenino heroico
que aún en la soledad impuesta por ella misma, se mantiene firme por su
decisión tomada en Áulide. A pesar de esto, es notable su deseo de volver a su
patria, de saber qué ha ocurrido y todo ello sin ningún indicio de rencor hacia
su padre, Helena o Menelao, aspecto que
difiere a como
ocurre en la obra de
Eurípides, pues ya en
el monólogo del acto primero, es observable la traición que siente por los
suyos: “So from my mother´s side / By lies Odysseus won me, to be bride / In
Aulis to Achilles. When I came, / They
took me and above the altar flame / Held, and the sword
was swinging to the gasch”.4 No solo en los versos anteriores, sino que a lo
largo de todo el monólogo impera un
carácter rencoroso. Mientras que con Goethe, el elemento que la caracteriza es
uno nostálgico al extrañar sus tierras (“oh Diana, en ti que has acogido en tus
divinos y misericordiosos brazos a la abandonada hija del gran rey […],
devuélveme por fin a los míos; y tú, que me salvarás de la muerte, sálvame de
la vida que en estos lugares arrastro como una segunda muerte”5); entremezclado
con el sentimiento de injusticia por haber tenido un destino limitante por ser
mujer: “¡No juzgo los decretos de los dioses, pero la condición de la mujer me
parece digna de piedad!”6. El soliloquio de la aquea la posiciona en una postura
de aceptación a su destino, pero que choca con el de la falta de justicia que
cree que conlleva. Ya en otras
obras canónicas, la temática de la feminidad ha sido tocada, en Antígona (441
a.C.), por ejemplo, vemos a una mujer capaz de desafiar lo dicho por su rey e
ir a enterrar a uno de sus hermanos a pesar del intento de su hermana por
disuadirla con el argumento de que el hombre es la ley, y, por tanto, ellas
deben acatarlo.
El discurso de Ifigenia se ubica en el terreno reflexivo;
parece lamentarse, pero no dejan de ser simples cavilaciones que tiene durante
su estadía en el templo.
¡Más, en qué círculo estrecho está encerrada la felicidad
de la mujer! ¡Obedecer a un esposo feroz es deber y consuelo a un tiempo, y es
desgraciada si un destino adverso la empuja a tierras lejanas! Tal es mi
suerte: Thoas, aun cuando es grande su generosidad,
me retiene aquí en una esclavitud sagrada.7
Por otra parte, la Ifigenia
del autor griego se aisla en el recinto de Táuride a elección de Artemis, tal y
como exclama: “In
war from Greece and gave me for mine own. / But
wherefore come they not? I must be gone / And wait them in the temple, where I
dwell”8. A comparación de la Ifigenia de Goethe, que
por elección propia se
sume en la soledad
para dar paso a sus propios
pensamientos que giran en
torno a la nostalgia por lo que hay del otro lado del mar y el ser víctima de
un destino fatal por su género.
La vida no consiste sólo en respirar con libertad. ¿Es
vida ésta que me obligan las santas funciones que aquí desempeño, sumida en
duelo, semejante a una sombra que vaga
alrededor de su tumba?¿Y
podemos creer que somos felices cuando cada día consumido en estériles sueños
nos prepara para esos días lúgubres que la negra muchedumbre de los muertos
celebra en las orillas del Leteo? Una vida inútil es una muerte anticipada,
¡Ah, con mayor crueldad que otra ninguna yo sufro la suerte común de las
mujeres!
Es cuando los hermanos aqueos están a punto de irse, que
se contrapone una vez más el espíritu pacífico de
la Ifigenia del prerromántico al del clásico; ya la protagonista no busca la
simple libertad de su hermano o la propia a como dé lugar, sino más bien se
plantea una mujer que busca purificar a
los otros personajes con sus acciones. Esto es evidente en la forma en que se
despide de Thoas al final del último acto, momentos antes de partir y ante la
respuesta de este:
¡No así, rey mío! No te dejaré descontento y sin recibir
tu bendición. ¡No nos destierres! Que un derecho de amistosa hospitalidad reine
entre nosotros y así no nos
separaremos para siempre. Tú me eres querido como lo fuera mi padre y esta
impresión no se borrará de mi alma.9
Figuras literarias
1.
Hipérbole
“Orestes se
dio a conocer a Electra, que reanimó
en su corazón el fuego de la venganza comprimido
por la presencia sacra de su madre”.
2.
Metáfora
“Sol
de oro,
préstame tus rayos más bellos y colócalos como una ofrenda de mi gratitud […]”.
3.
Comparación
“Cuando te
oigo, amigo querido, como la flor que se vuelve hacia el sol, mi alma, herida
por los rayos de tus palabras, se torna a la dulce esperanza”.
4.
Personificación
“¡Dueños del
Olimpo, haced que el odio profundo que animaba contra vosotros a los Titanes,
esos dioses antiguos, no coja con sus garras de ave de
presa a esta débil creatura!”
5.
Oxímoron
“[…] huellas
de sangre imprimían aun sobre la piedra, a menudo lavada, un tinte
pálido y
de siniestro augurio”.
(Goethe, Trad. E. Orrego)10
Conclusiones
A lo largo de la lectura complementaria, se habló primero
de Wolfgang Goethe como una figura representante de un movimiento literario
llamado Sturm und
Drang. Luego le
siguió un posterior análisis a una de sus obras desde una perspectiva
intertextual, para después proceder a presentar algunas figuras retóricas
presentes en la tragedia alemana.
Referencias
Britannica, T. Editors of Encyclopaedia. (5 de marzo de 2021). Friedrich
Maximilian von Klinger. Encyclopedia
Britannica. Recuperado el 03 de abril de 2021 de
https://www.britannica.com/biography/Friedrich-Maximilian-von-Klinger
Eurípides. (1968). Ifigenia
en Áulide (Trad.
C. García). Editorial Gredos. (Trabajo original publicado en 409
a.C.).
________ (1998). The Iphigenia
in Tauris (Trad. G.
Murray). Oxford University Press. (Trabajo
original publicado en 414 a.C.)
Garrido, Guadalupe & otros. (2019). Literatura, libro
de texto. UAEM.
Goethe, Wolfgang
(s.f.). Ifigenia en Taurida (Trad. E. Orrego). (Trabajo original publicado
en 1779).
GOETHE y el STURM UND DRANG. (s.f.)
https://aulico.files.wordpress.com/2008/10/sobre-la-ilustracion-y-el-pre-romanticismo-2016.pdf
Mendes, Laura & Morales, Ane. (s.f.). Ifigenia.
Universidad IES Gaspar Melchor de Jovellanos.
http://www.iesjovellanos.com/archivos/Ifigenia,_laura.1337862225.pdf
Nizhelovska, Tetyana. (2017). La
nostalgia por la tierra natal: Ifigenia en Táuride de Lesya Ukrainka.
Universitat de Vàlencia. https://roderic.uv.es/handle/10550/67357
Podlecki, A. J. and Taplin, Oliver. (14
de febrero de 2019). Aeschylus.
Encyclopedia Britannica. Recuperado el 03 de abril de 2021 de
https://www.britannica.com/biography/Aeschylus-Greek-dramatist
Quintana, Luis. (2019). Culpa
y castigo. Tragedia clásica europea. Trajín.
___________. (2019). Las
trampas de la retórica. Trajín.
Reese, W. L. (11 de septiembre de 2020). Pantheism.
Encyclopedia Britannica. Recuperado el 03 de abril de 2021 de
https://www.britannica.com/topic/pantheism
Woodard, Thomas. (17 de diciembre de 2020). Sophocles.
Britannica. Recuperado el 13 de febrero de 2021 de
https://www.britannica.com/biography/Sophocles
No hay comentarios.:
Publicar un comentario